TunuéLab World Illustrations presenta Amy Sol

A cura di Michele Garofoli

Bentornati a TunuéLab World Illustrations piccola rubrica che permette ai giovani e futuri fumettisti del TunuéLab di scoprire alcuni dei migliori autori e disegnatori mondiali, alcuni famosi, alcuni meno e alcuni che magari presto lo diventeranno. Oggi ospitiamo Amy Sol con la sua illustrazione “Cosme“. Buona visione.

COSME

Amy Sol

Se volete contattarmi qui il mio link: Michele Garofoli

A Milano per capire i fumetti

Il fumetto è un mezzo di comunicazione con una maturità espressiva sempre più spesso al servizio di tipi di narrazione anche molto diversi tra loro, dall’intrattenimento alla divulgazione, dalla cronaca giornalistica al diario di viaggio, dal racconto autobiografico al vero e proprio romanzo (“graphic novel”).

Il fumetto moderno ha evoluto caratteristiche strutturali e linguistiche proprie, che sono alla base delle sue modalità di lettura, come per esempio l’organizzazione dei contenuti in vignette, poi in sequenze strutturate in strisce, e successivamente in pagine.
Il corso si propone di analizzare il fumetto come linguaggio, con lo scopo di imparare non semplicemente a leggere i fumetti ma a “leggere a fumetti”, fornendo ai partecipanti gli strumenti per valorizzare pienamente una modalità di comunicazione unica.

unnamed

Per questo sosteniamo la libreria Spaziobk di Milano, che sta organizzando un Corso per la lettura e l’analisi della pagina a fumetti con Andrea Plazzi e Leonardo Rizzi in collaborazione con Translation Slam (Lucca Comics & Games) per i giorni 21 e 22 marzo dalle ore 10 alle ore 18.

Il corso è rivolto a tutti i lettori di immagini e di parole: adulti curiosi, genitori, insegnanti, educatori, animatori, gli insegnanti sono:

Andrea Plazzi (Bologna, 1962) ha collaborato con riviste e case editrici di settore, nazionali ed estere (Star Comics, Marvel Italia, Panini Comics, Dark Horse), coordinato progetti editoriali e tradotto fumetti dall’inglese (Alan Moore, David Lapham, Paul Hornschemeier) e dal francese (Marjane Satrapi), in particolare comic book americani (Fantastic Four, Daredevil, Incredible Hulk, Uncanny X-Men) e romanzi a fumetti. Ha tradotto e curato la maggior parte delle opere di Will Eisner per PuntoZero, Kappa Edizioni e Insegna in corsi di formazione e Master per l’editoria e la traduzione.
Dal 2006 fa parte allo staff culturale di Lucca Comics & Games, per cui ha ideato e conduce diverse rassegne, tra cui Comics & Science (in collaborazione con Roberto Natalini del CNR) e Translaton Slam.

Leonardo Rizzi è uno script editor che insegna in diversi corsi di narrazione per il cinema e collabora con numerose produzioni cinematografiche e società di sviluppo internazionali quali NBCUniversal e Script Factory. Nel settore fumettistico, ha tradotto in italiano Alan Moore (Watchmen, V for Vendetta, La lega degli straordinari gentlemen, La voce del fuoco, Swamp Thing, Promethea), Neil Gaiman (Sandman), Frank Miller (300, Batman: Anno Uno, Ronin), Jaime e Gilbert Hernandez (Love and Rockets), Grant Morrison (Batman, Animal Man), Warren Ellis (Transmetropolitan), Scott McCloud (Capire il fumetto) e molti altri autori. Collabora con le case editrici Panini Comics, RW-Lion, Magic Press, Black Velvet, Alta Fedeltà e

Per il programma completo: http://www.spaziobk.com/work/leggere-a-fumetti/
Per info e iscrizioni: info@spaziobk.com 02 8706 3126

L’immagine in testa all’articolo è tratta dalla copertina del manuale Tutti possono fare fumetti di Gud.

TunuéLab World Illustrations presenta LD Austin

A cura di Michele Garofoli

Bentornati a TunuéLab: World Illustrations  una piccola rubrica che permette ai giovani e futuri fumettisti del TunuéLab di scoprire alcuni dei migliori autori e disegnatori mondiali, alcuni famosi, alcuni meno e alcuni che magari presto lo diventeranno. Oggi ci dedichiamo agli autori stranieri. Ospitiamo l’illustratore fantasy LD Austin. Buona Visione.

LD Austin

LD Austin

Se volete contattarmi qui il mio link: Michele Garofoli